19.59.04 Учим эстонский | |
В связи с последними событиями в Эстонии мы подумали, что между нашими странами, возможно, возникло недопонимание. Быть может, эстонцы просто не понимают, что им хочет сказать Россия? Поэтому надо учить эстонский. Ниже – русско-эстонский разговорник: Скажите пожалуйста, куда вы увезли бронзового солдата? – Оелге палун куху те пронкссыдури виисите? У вас можно купить немножко бронзы для личных нужд? – Кас олекс выймалик оста вейди пронкси исикликукс тарбекс? Это правда, что здесь раньше стоял памятник? – Кас сэ он тыси, эт сийн сейсис варем монумент? Я не покупаю эстонские товары. Дайте мне русской водки – Ма эй оста эести каупа, палун муллэ вэнэ вийна! Я хотел бы арендовать место на этой площади. И мне нужен скульптор – Соовин рентида маад сийн вяльякул. Ваян скулпторит! Скажите, а много ли в Эстонии еще памятников? – Кас Эестис он веел палью мялестусмярке? Давайте вместе что-нибудь сломаем – Лаамутакс мидаги коос? Добрый день, мы молдавские демонтажники. Говорят, у вас есть работа? – Тэрвист! Олеме демонтеериад Модоваст. Кас тёёд лейдукс? Вы не подскажете, в Таллине можно купить топливо для танка? – Кус олэкс выймалик Таллиннас оста кютуст танки яокс? Не арестовывайте меня, я не русский – Арге арретээриге минд! Ма полэ вэнэлане. Вы не подскажете, зачем к вам приехал Церетели? – Микс Церетельи сийа сыйтис? Девушка, это цена за час или за ночь? – Тютарларс, кас сэ он хинд тунни вый ёё эест? | |
|
Всего комментариев: 1 | |
| |